exceptional item výjimečná položka

Transakce zachycená ve výsledovce, u níž se ale nedá předpokládat, že se bude opakovat.

excess spoluúčast, nadlimitní pojištění

  1. Dohodnutý podíl pojištěného na pojistném plnění vyjádřený obvykle v %.
  2. Pojištění té části škody, která přesahuje určitou částku.

excess of loss premium nadměrkové pojistné

Pojistné za pojištění nebo zajištění formou škodního nadměrku.

excess of loss reinsurance zajištění škodního nadměrku

U zajištění škodního nadměrku se zajistitel podílí na úhradě škody jen tehdy, jestliže škoda přesáhne stanovený limit, a to až do stanovené výše. Cedující společnost rozhodne předem o částce, kterou může nést v případě ztráty z každé jedné pojistné události, hledá smluvní zajištění, při kterém by zajistitel nesl odpovědnost nad tuto částku až do výše sjednaného limitu.

excess, deductible, franchise spoluúčast

Pokud je v pojistné smlouvě dohodnuta spoluúčast (excess ), pojištěný uhradí každou škodu až do dohodnuté výše spoluúčasti. Jestliže je škoda vyšší, pojistitel hradí jen částku přesahující spolúčast, a to jen do výše limitu stanoveného ve smlouvě. Když je spoluúčast dobrovolná, obvykle se v angličině označuje slovem "deductible", kdežto slovo "excess" je vyhrazeno v angličtině pro situace, kdy vlastní vrub pojištěného je povinný. V praxi se "excess" nicméně používá jak pro povinnou, tak dobrovolnou spoluúčast. V USA je spoluúčast ve všech případech označována jako "deductible". Spoluúčast má značný význam: pojistitel ušetří administrativní náklady a snižuje se morální hazard u malých škod, způsobených zejména neopatrností. Spoluúčast je obvykle vyjádřena v penězích, ale může být rovněž stanovena jako určité procento z výše škody. Je-li v pojistné smlouvě zakomponována franšíza (franchise – spoluúčast), pojistitel uhradí celou výši škody, pokud je stanovený vlastní vrub pojištěného překročen. Rozdíl mezi spoluúčastí "excess" a "franchise" lze vysvětlit nejlépe na konkrétním příkladě: Jestliže je spolúčast typu "excess" i "franchise" 500 EUR a škoda činí 550 EUR, tak v prvním případě zaplatí pojistitel jen 50 EUR a ve druhém případě celých 550 EUR. Vzhledem k výše uvedenému i časté kombinaci zmíněných pojmů lze i přes tento výklad vždy doporučit prostudování konkrétních pojistných podmínek, a to nejen v anglicky mluvících zemích, ale též v ČR, kde se uplatňují např. tyto pojmy: Franšíza (spoluúčast) se vždy odečítá od celkové výše plnění. Do její výše se plnění neposkytuje. Franšíza integrální se od plnění neodečítá, do její výše se však pojistné plnění neposkytuje.

excluded risk vyloučené riziko

Riziko nepřevzaté do pojištění.

exclusion výluka

Stanovení podmínek, za kterých nevzniká pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění (například válečné události, zemětřesení apod.); jinými slovy jde o rizika nebo okolnosti jejich vzniku, na které se pojištění nevztahuje. Výluky přesně vymezují rozsah daného pojištění (například pojištění úrazu se nevztahuje na nemoci, pokud nevznikly v přímé souvislosti s úrazem).

execution only pouze provedení (vykonání)

Případ, kdy klient buď neobdržel žádnou finanční radu, nebo ji sice obdržel, ale rozhodl se ji ignorovat a přeje si sjednat pojištění na základě jeho vlastních instrukcí.

expense ratio nákladový koeficient

  1. Poměr, který vyjadřuje jaké procento z pojistného připadá na úhradu provozních nákladů.
  2. Vztah mezi náklady pojišťovny a jejími příjmy.

experience zkušenost, škodní statistika, škodní průběh

Škodní průběh u pojištěné osoby nebo celého pojistného odvětví (US).

Copyright © 2024
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Read more
Essential
These cookies are needed to make the website work correctly. You can not disable them.
Technické cookies
Accept
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
+ jiné analytické cookies
Accept
Decline