řízení investičního rizika Risikomanagement der Kapitalanlagen investment risk management

  1. K řízení investičního rizika je vytvářen systém, který obsahuje prvky, které platí pro řízení rizika obecně (viz pojem „řízení rizika“ níže). Cílem je zabránit jakýmkoli ztrátám z investování nebo je maximálně eliminovat. Příslušný výbor, útvar či zaměstnanci pojišťovny zajišťují, že je naplňována politika řízení investičního rizika. V případě problémů zodpovídají za realizaci nápravných opatření.
  2. Systém řízení rizik pojišťovny se vztahuje také na oblast „investic, zejména derivátů a podobných závazků“ (viz čl. 44 rámcové směrnice 2009/138/ES Solventnost II).

řízení rizik(a) Risiko-Management risk management

  1. Pojišťovna vytváří systém řízení rizika, který obsahuje: a) strategii a postupy pro rozpoznávání, měření, sledování, ohlašování a případně omezování rizik, b) soustavu limitů používanou pro řízení rizik, včetně postupů a informačních toků při překročení těchto limitů, c) zásady kontrolních mechanismů a činnosti při řízení rizik, včetně kontroly dodržování stanovených postupů a limitů pro řízení rizik a ověřování výstupů hodnocení a měření rizik (viz vyhláška č. 434/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví).
  2. Řízení rizik je rozpracováno v čl. 44 směrnice 2009/138/ES Solventnost II. V odst. 2 je stanoveno, že systém řízení rizik se vztahuje alespoň na tyto oblasti: „a) upisování pojištění a tvorba technických rezerv, b) řízení aktiv a závazků, c) investice, zejména deriváty a podobné závazky, d) řízení rizika likvidity a rizika koncentrace, e) řízení operačních rizik, f) zajištění a další techniky snižování rizik.“.

řízení vztahů se zákazníky Kundenbeziehungsmanagement customer relationship management (CRM)

Soubor opatření daného podniku k vytvoření a udržení optimálních vztahů se zákazníky.

riziko (ztráty) bonity Bonitätsrisiko risk of ability to pay

Riziko, že se v průběhu doby může změnit (snížit) ohodnocení bonity dlužníka nebo dokonce se může dlužník dostat do stavu platební neschopnosti.

riziko Risiko risk

  1. Obecně situace, kdy lze očekávat negativní vývoj.
  2. Podle § 3 písm. m) zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů, se pojistným rizikem rozumí míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
  3. § 2790 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, zní: „(1) Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal (§ 2788), tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko.“.

riziko akumulace (kumulace) Akkumulationsrisiko accumulation risk

Toto riziko vzniká tehdy, když celá řada individuálních rizik je ve vzájemné korelaci tak, že jediná událost může ovlivnit mnoho z těchto rizik nebo všechna tato rizika.

riziko chybného ohodnocení Risiko der Fehlbewertung mispricing risk

Riziko, že bude stanoveno v důsledku chybného ohodnocení (kalkulací) neadekvátní pojistné, takže pojišťovna nebude schopna krýt náklady na pojistná plnění a na správu pojištění.

riziko dlouhověkosti Langlebigkeitsrisiko longevity risk

  1. Tímto rizikem se rozumí riziko ztráty nebo nepříznivé změny hodnoty pojistných závazků vyplývající ze změn úrovně, vývoje nebo volatility měr úmrtnosti, kdy snížení míry úmrtnosti vede ke zvýšení hodnoty pojistných závazků (směrnice 2009/138/ES Solventnost II, čl. 105 odst. 3 písm. b)).
  2. Zjednodušeně řečeno, jde o finanční riziko spojené s delší než předpokládanou dobou dožití.

riziko inflace Inflationsrisiko inflation risk

Nebezpečí snížení výnosů v důsledku inflace při dlouhodobě vázaných kapitálových investicích.

riziko invalidity nebo pracovní neschopnosti a nemocnosti Invaliditäts-Morbiditätsrisiko disability – morbidity risk

Tímto rizikem se rozumí riziko ztráty nebo nepříznivé změny hodnoty pojistných závazků vyplývající ze změn úrovně, vývoje nebo volatility míry invalidity, míry chorobnosti a míry nemocnosti [směrnice 2009/138/ES Solventnost II, čl. 105 odst. 3 písm. c)]. Místo slov „pojistných závazků“ je však třeba používat v ČR slova „závazky z pojištění“.

Copyright © 2024
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Read more
Essential
These cookies are needed to make the website work correctly. You can not disable them.
Technické cookies
Accept
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
+ jiné analytické cookies
Accept
Decline