riziko stárnutí | Alterungsrisiko | ageing risk |
Výše pojistného v životním a soukromém zdravotním pojištění se řídí zejména podle vstupního věku pojištěné osoby. Během pojistné doby se toto pojistné nemění; na počátku je vyšší než by bylo věku odpovídající pojistné a později je nižší. Z pojistného přijatého v počáteční fázi soukromého zdravotního pojištění se vytváří (technická) rezerva na stárnutí. |
||
riziko storen | Stornorisiko | lapse risk |
Tímto rizikem se rozumí riziko ztráty nebo nepříznivé změny hodnoty pojistných závazků vyplývající ze změn úrovně nebo volatility míry storna, míry ukončení, míry obnovení a míry odbytného u pojistných smluv [směrnice 2009/138/ES Solventnost II, čl. 105 odst. 3 písm. f)]. Místo slov „pojistných závazků“ je však třeba používat v ČR slova „závazky z pojištění“. |
||
riziko úmrtnosti | Sterblichkeitsrisiko | mortality risk |
Tímto rizikem se rozumí riziko ztráty nebo nepříznivé změny hodnoty pojistných závazků vyplývající ze změn úrovně, vývoje nebo volatility měr úmrtnosti, kdy zvýšení míry úmrtnosti vede ke zvýšení hodnoty pojistných závazků [směrnice 2009/138/ES Solventnost II, čl. 105 odst. 3 písm. a)]. Místo slov „pojistných závazků“ je však třeba používat v ČR slova „závazky z pojištění“. |
||
riziko úrokové míry | Zinsrisiko (Zinsänderungsrisiko) | interest rate risk |
Riziko ztrát plynoucích z pohybů (výkyvů) úrokové míry. |
||
riziko z investic (investiční riziko) | Kapitalanlagenrisiko | investment risk |
Souhrnný pojem pro rizika, jimž mohou být vystaveny kapitálové investice pojišťovny. Patří mezi ně: reinvestiční riziko, riziko ztráty hodnoty (včetně kursových rizik), inflační riziko, riziko ztráty bonity, riziko likvidity, riziko plynoucí ze změny úroků, riziko plynoucí z používání derivátů apod. V čl. 13 směrnice 2009/138/ES Solventnost II je vymezeno například tržní riziko, úvěrové riziko, riziko likvidity a riziko koncentrace (odst. 31, 32, 34 a 35). |
||
riziko z účasti | Beteiligungsrisiko | participation risk |
Riziko vyplývající z kapitálové účasti v jiné společnosti; například možnost zasažení jejími finančními problémy. |
||
riziková částka | Risikosumme | amount at risk |
U životního pojištění jde o rozdíl mezi pojistnou částkou a aktuální hodnotou odkupného. U pojištění majetku a odpovědnosti jde obvykle o minimální limit pojistného plnění (nezaměňovat s „hodnotou v riziku“ – „value at risk“ dle rámcové směrnice 2009/138/ES Solventnost II). |
||
riziková skupina | Risikogruppe | risk group |
Rozčlenění rizik podle míry pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. Obvykle platí, že čím vyšší riziko, tím vyšší pojistné. Rizikové skupiny jsou časté například v soukromém úrazovém pojištění (kritériem může být druh vykonávané činnosti), ale i v požárním pojištění (členění budov dle druhu použitého stavebního materiálu) atd. |
||
riziková tolerance | Risikotoleranz (Risikobereitschaft) | risk tolerance |
Riziková tolerance vyjadřuje, jaké riziko a jakou jeho výši je pojistitel ochoten přijmout (dovolená odchylka od průměrného rizika). |
||
rizikové pojistné | Risikobeitrag | risk premium (burning costs) |
|
||