Bestandspflege | péče o kmen |
Soubor opatření pojistitele k systémovému udržování kontaktů se zákazníky a k jejich soustavnému zlepšování. |
|
Bestandsübertragung | převod kmene |
Převod kmene pojistných smluv od jedné pojišťovny k jiné pojišťovně při splnění podmínek stanovených zákonem (například § 103 a násl. zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví). |
|
Bester Schätzwert | nejlepší odhad |
Způsob kalkulace nejlepšího odhadu (v angličtině "best estimate") je stanoven v Čl. 77 odst. 2 směrnice 2009/138/ES Solventnost II., který se týká výpočtu technických rezerv. Čl. 77 odst. 2 zní: "Nejlepší odhad odpovídá pravděpodobnostmi váženému průměru budoucích peněžních toků s ohledem na časovou hodnotu peněz (očekávanou současnou hodnotu budoucích peněžních toků), přičemž se použije příslušná časová struktura bezrizikových úrokových měr. Výpočet nejlepšího odhadu se zakládá na aktuálních a důvěryhodných informacích, jakož i reálných předpokladech, a provede se prostřednictvím přiměřených, použitelných a náležitých pojistněmatematických a statistických metod. Při výpočtu nejlepšího odhadu se použije projekce peněžních toků, která zohlední veškeré nezbytné přírůstky a úbytky peněžních prostředků k vypořádání pojistných a zajistných závazků po dobu jejich trvání. Nejlepší odhad se vypočte jako hrubý, tj. aniž by byly odečteny částky vymahatelné ze zajistných smluv a od zvláštních účelových jednotek. Uvedené částky se vypočítají odděleně podle článku 81.". |
|
Beteiligung | účast |
1. Pojem "účast" je ve značné míře používán ve směrnici 2009/138/ES Solventnost II. V čl. 13 jsou uvedeny tyto definice: "20. účastí se rozumí přímé nebo nepřímé držení nejméně 20 % hlasovacích práv v podniku nebo základního kapitálu podniku; 21. kvalifikovanou účastí se rozumí přímá nebo nepřímá účast v podniku, která představuje 10 % či více základního kapitálu nebo hlasovacích práv nebo která dává možnost vykonávat značný vliv na vedení tohoto podniku.". 2. Účast/podíl pojišťovny na soupojištění. 3. V Německu se tímto pojem označuje i vlastnictví akcií (podílů) v kapitálové či obchodní společnosti. |
|
Betriebliche Altersversorgung | zaměstnanecké starobní zabezpečení |
Zaměstnavatel zajišťuje starobní zabezpečení svým zaměstnancům. Může jít o penzijní fondy, penzijní pokladny, penzijní přísliby, podpůrné pokladny a soukromé životní (důchodové) pojištění. Pokud jde o plnění, tak se poskytuje např. důchodová dávka, plnění v případě invalidity a pozůstalostní renta (SRN). |
|
Betriebliche Altersversorgung | zaměstnanecké starobní zabezpečení, zaměstnanecké penzijní pojištění |
1. Zaměstnavatel může zajišťovat starobní zabezpečení svým zaměstnancům. Může jít o penzijní fondy, penzijní pokladny, penzijní přísliby, podpůrné pokladny a soukromé životní (důchodové) pojištění. Pokud jde o plnění, tak se poskytuje důchodová dávka, plnění v případě invalidity a pozůstalostní renta (SRN). 2. Tento pojem je použit ve směrnici 2016/2341/EU o činnostech institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění (IZPP) a dohledu nad nimi. V tomto případě je pojem "betriebliche Altersversorgung" oficiálně přeložen jako "zaměstnanecké penzijní pojištění". V Čl. 6 jsou vymezeny tyto související pojmy: - odst. 2: "Altersversorgungssystem" - „penzijní plán“, kterým se rozumí smlouva, dohoda, svěřenecká listina nebo pravidla stanovující, které důchodové dávky jsou poskytovány a za jakých podmínek; - odst. 4: "Altersversorgungsleistungen" - "důchodové dávky“, kterými se rozumí dávky vyplácené při dosažení nebo očekávaném dosažení odchodu do důchodu, nebo pokud jsou doplňkové k uvedeným dávkám a poskytovány jako podpůrné, formou plateb při úmrtí, invaliditě nebo ukončení zaměstnání, anebo ve formě podpory nebo služeb v případě nemoci, potřebnosti nebo úmrtí. V zájmu zajištění finančního zabezpečení po odchodu do důchodu mohou mít tyto dávky formu doživotních plateb, plateb vyplácených dočasně nebo jednorázově, nebo jakékoli jejich kombinace. |
|
Betriebliche Krankenversicherung | zaměstnanecké zdravotní pojištění |
Zaměstnanecké zdravotní pojištění je soukromé doplňkové zdravotní pojištění, které je nabízeno zaměstnavatelem zaměstnancům. Zaměstnavatel uzavírá skupinovou nebo rámcovou smlouvu, k níž může zaměstnanec jako pojistník přistoupit. Náklady (tedy pojistné) hradí zaměstnavatel plně, nebo na ně přispívá. Může být ale uzavřena i skupinová tarifní smlouva tak, že pojistné je hrazeno výhradně zaměstnanci. Soukromé doplňkové zdravotní pojištění představuje doplněk k již existují pojistné ochraně. V úvahu připadá doplňkové plnění v oblasti zubní péče, doplňkové výkony u ambulantní a nemocniční péče, zabezpečení pro případ nemoci při cestě do zahraničí, denní odškodné apod. Pramen: VersicherungsAlphabet. 11. vyd. Karlsruhe : VVW. 2019. ISBN 978-3-96329-268-2, s. 111. |
|
Betriebshaftpflichtversicherung | pojištění odpovědnosti podniků |
Pojištění průmyslových a zemědělských podniků a živnostníků pro případ odpovědnosti z provozní (výrobní) činnosti. Pod tento pojem se zahrnují i povinná pojištění odpovědnosti, která se týkají podniků a živnostníků (SRN). |
|
Betriebskrankenkasse (BKK) | podniková zdravotní pojišťovna, podniková zdravotní pokladna, zaměstnanecká zdravotní pojišťovna |
Tyto pojišťovny jsou v Německu nositeli zákonného (veřejného) zdravotního pojištění, a to pro jeden nebo více podniků dané společnosti. Předpokladem zřízení BKK v rámci dané společnosti je, že zaměstnává soustavně minimálně jeden tisíc osob (podléhajících povinnému pojištění) a její schopnost plnit je zajištěna na dlouhou dobu. BKK jsou se zřizovací společností často úzce spojeny a obvykle používají ve svém názvu její jméno. Mnohé BKK jsou otevřeny i pro osoby, které nepracují v dané firmě. |
|
Betriebsrente | podnikový důchod (renta, dávka), zaměstnanecký důchod |
V Německu existuje zaměstnanecké penzijní pojištění. Z něho se při splnění stanovených podmínek vyplácí starobní či invalidní důchod, nebo plnění pozůstalým. |
|