domestic legislation | domácí zákonodárství |
domestic liability | tuzemské závazky, tuzemské ručení, vnitrostátní odpovědnost |
domestic purposes | soukromé účely; použití v domácnosti |
domestic risks | tuzemská rizika |
domestic servants’ insurance | pojištění služebnictva |
domestic shipment (US) | vnitrostátní zásilka (USA: označení přepravovaného zboží, které může být pojištěno vnitrostátním pojištěním) |
domestic transaction | vnitrostátní (obchodní) operace |
domicile | trvalé bydliště, domicil, sídlo |
domicile, legal | právní sídlo, registrované sídlo |
dominant position in the market | dominantní postavení na trhu |
dominant tenement | řídící pozemek (s právem vůči pozemku zatíženému služebností, věcným břemenem) |
donate | darovat, věnovat |
donatio mortis causa (lat.) | darování ve chvíli umírání (darování na smrtelné posteli) |
donation | dar, nadace |
donor, blood | dárce krve |
doomsday clause (US) | doložka sériových škod (která připisuje všechny škody ze stejné příčiny okamžiku, kdy došlo k první škodě) |
door-to-door clause | doložka „z domu do domu“ (vymezuje rozsah krytí při pojištění přepravy zásilek) |
door-to-door selling | podomní obchod |
door, fire | požární dveře, ohnivzdorné dveře |
door, fireproof | ohnivzdorné dveře, protipožární dveře |
doorstep selling | podomní obchod |
dormant risk | spící riziko, skryté riziko |
dosage | dávkování |
dose | dávka, malé množství, porce |
dose, permissible radiation | přípustná dávka ozáření |