Deckungsrückstellung technická rezerva

Technická rezerva k zajištění trvalé splnitelnosti závazků pojišťovny plynoucích z uzavřených pojistných smluv.

Deckungssumme krycí částka, limit pojištění

Pojištění odpovědnosti: pojem, který lze srovnat s pojistnou částkou u majetkového pojištění (SRN).

Deckungszusage příslib krytí, příslib pojištění

Poskytnutí pojistné ochrany ještě před uzavřením pojistné smlouvy. Je to možné u škodového pojištění i u životního pojištění (SRN).

Dekontaminationskosten náklady na dekontaminaci

V případě pojistné události jde o úhradu nákladů na likvidaci nebezpečných látek (dekontaminaci).

Demonstrationsschäden škody (vzniklé) při demonstracích

Škody vzniklé při demonstracích jsou pojištěny při splnění zákonných či pojistných podmínek. Obvykle jsou ale z pojištění vyloučeny tzv. vnitřní nepokoje (SRN).

Depositenversicherung pojištění vkladů

Pojištění klientů úvěrových institucí pro případ ztráty či snížení hodnoty jejich vkladů. Toto pojištění se v SRN nenabízí; využívá se fond pojištění vkladů, do něhož příslušné instituce, zejména soukromé banky, přispívají.

Deregulierung deregulace

Odstranění nebo alespoň snížení rozsahu státních zásahů do ekonomiky; v pojišťovnictví EU bylo deregulací například zrušení schvalování pojistných sazeb nebo pojistných podmínek orgány dohledu před zahájením či rozšířením pojišťovací činnosti dané pojišťovny.

Dienstleistungsfreiheit svoboda dočasně poskytovat služby

Právo provozovat pojišťovací činnost na území hostitelského členského státu, a to v rozsahu povolení uděleného orgánem dohledu domovského členského státu, jestliže tato činnost nemá charakter trvalé přítomnosti na území hostitelského členského státu (§ 3 odst. 1 písm. t) zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví).

Dienstunfähigkeitsversicherung pojištění pro případ neschopnosti vykonávat službu

Jde o pojištění pro případ, že úředníci a vojáci nejsou schopni vykonávat službu (SRN). K tomu musí být ovšem učiněna zvláštní právní úprava v soukromém pojištění pro případ pracovní neschopnosti, resp. stanovena jistá podmínka. V úvahu připadá zejména klauzule, podle níž přesunutí do důchodu kvůli neschopnosti vykonávat službu, popřípadě propuštění z důvodu neschopnosti vykonávat službu, se pokládá za plnou pracovní neschopnost. Pramen: VersicherungsAlphabet. 11. vyd. Karlsruhe : VVW. 2019. ISBN 978-3-96329-268-2, s. 196.

Direktanspruch přímý nárok

Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla: poškozený má právo vznést nárok na pojistné plnění přímo na pojistitele toho, kdo za škodu odpovídá.

Copyright © 2024
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Read more
Essential
These cookies are needed to make the website work correctly. You can not disable them.
Technické cookies
Accept
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
+ jiné analytické cookies
Accept
Decline