Blindenversicherung | pojištění pro případ oslepnutí |
Zvláštní forma pojištění osob pro případ oslepnutí nebo značného snížení schopnosti vidět, a to v důsledku nemoci, úrazu či stáří. |
|
Blitzschlag | úder blesku |
Úder blesku je jedno z pojistných nebezpečí v neživotním pojištění (v SRN v rámci požárního pojištění). Úderem blesku se rozumí bezprostřední přechod (působení) blesku na věci - může dojít ke vznícení (požáru), ale i k jiným škodám (změna barvy, tvaru věci , pokles tlaku v zařízení, zničení elektroniky apod.). |
|
Blockpolice | bloková pojistka, kupón |
Zvláštní forma pojistky používaná při plošném standardizovaném obchodu. Pojišťovací zprostředkovatel obdrží od pojistitele předem podepsané pojistky v blocích po pěti nebo deseti kusech. Po zaplacení pojistného získává pojistník okamžitě pojistnou ochranu. Pojišťovací zprostředkovatel má pochopitelně pověření k uzavírání pojistných smluv. Kromě výhod - například okamžitá pojistná ochrana - lze hovořit i o nevýhodách pro pojistitele, mj. o nedostatečném zkoumání rizika či o minimálních informacích o pojistníkovi (předmětu pojištění) - (SRN). |
|
Bonifikation | bonifikace |
1. Motivace pro obchodní službu. Bonifikace se vyplácí nad rámec provizí v případě, že jsou docíleny mimořádně úspěšné výsledky v obchodě. 2. V životním pojištění jde o plnění ve zvláštním dohodnutém případě. Může se jednat o bonifikaci v případě dožití či výplatu finálního zisku (přebytku) tehdy, jestliže v průběhu doby pojištění není využito připojištění pro případ pracovní neschopnosti (SRN). |
|
Bonität | bonita |
1. Bonita znamená schopnost dlužníka uhradit svoje platební závazky. 2. Bonita zajišťovny znamená její schopnost uhradit všechny finanční závazky ze zajištění, což má nesmírný význam pro pojišťovny, které s ní mají uzavřeny zajišťovací smlouvy (SRN). |
|
Bonitätsprüfung | hodnocení bonity |
Obecně lze konstatovat, že jde o hodnocení bonity obchodního partnera před uzavřením smlouvy. V úvěrovém pojištění slouží toto hodnocení k ocenění rizika. Pomáhá při rozhodování, zda a v jaké výši pojistit obchod mezi pojistníkem a jeho odběrateli. Pramen: VersicherungsAlphabet. 11. vyd. Karlsruhe : VVW. 2019. ISBN 978-3-96329-268-2, s. 131. |
|
Bonitätsrisiko | riziko (ztráty) bonity |
Riziko, že se v průběhu doby může změnit (snížit) ohodnocení bonity dlužníka nebo dokonce se může dlužník dostat do stavu platební neschopnosti. |
|
Bonus-Malus-Systém | systém bonus-malus |
Obecně jde o systém, který má na základě uplatňování pozitivních a negativních pobídek určitou řídicí (usměrňovací) funkci. V soukromém pojištění je na systému bonus-malus založeno přiřazování rizik např. do tarifních tříd (skupin) v závislosti na předchozím škodním průběhu. Většina pojištěných řidičů zná tento systém z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. Pojistník získá za provozování vozidla po stanovenou dobu bez nehod bonus, přičemž sleva na pojistném může činit až 50-60 %. Kromě bonusů se obvykle uplatňuje i systém malusů, který se týká rizikových řidičů s vysokou mírou nehodovosti a tím pojistných událostí. |
|
Brand | požár |
Toto pojistné nebezpečí může být pojištěno pojištěním pro případ požáru, nebo v rámci pojištění domácnosti či pojištění obytné budovy atd. V pojistných podmínkách je v Německu požár definován např. jako (škodný) požár, který vznikl bez k tomu určeného topeniště (prostoru k hoření), nebo jej opustil a byl schopen se rozšířit vlastní silou. Pramen: VersicherungsAlphabet. 11. vyd. Karlsruhe : VVW. 2019. ISBN 978-3-96329-268-2, s. 133. |
|
Brandklasse | třída požáru |
Roztřídění hořlavých látek do tříd podle podobného chování při požáru, aby k nim mohly být přiřazeny vhodné hasicí prostředky. Například do třídy A je zařazeno dřevo, papír, textilie, guma a hasicím prostředkem je voda nebo ABC hasicí prášek (SRN). |
|