přepětí Überspannung overvoltage

Přepětím se obvykle rozumí přepětí, které vzniklo indukcí v souvislosti s úderem blesku nebo prokazatelnou napěťovou špičkou v elektrorozvodné nebo komunikační síti. Při vzniku škody přepětím je nutno prokázat, že v blízkosti místa pojištění byla v danou dobu například bouřková činnost apod.

přepojištění Überversicherung over-insurance

  1. Situace, kdy pojistná částka přesahuje pojistnou hodnotu pojištěného majetku (viz § 40 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů).
  2. § 2853 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, zní: „(1) Převyšuje-li pojistná částka pojistnou hodnotu pojištěného majetku, mají pojistitel i pojistník právo navrhnout druhé straně, aby byla pojistná částka snížena při současném poměrném snížení pojistného pro další pojistné období, následující po této změně. Nepřijme-li strana návrh do jednoho měsíce ode dne, kdy jej obdržela, pojištění zaniká. (2) Převyšuje-li pojistná částka pojistnou hodnotu pojištěného majetku a bylo-li ujednáno jednorázové pojistné, má pojistitel právo domáhat se snížení pojistné částky pod podmínkou, že bude poměrně sníženo i pojistné, a pojistník má právo domáhat se snížení pojistného pod podmínkou, že bude poměrně snížena i pojistná částka.“.

přepravní pojištění Transportversicherung insurance against risk of transport (marine insurance)

  1. Tímto pojištěním se obvykle rozumí pojištění dopravních prostředků (havarijní) nebo pojištění přepravovaného nákladu během přepravy nebo přípravy na přepravu (SRN).
  2. V ČR některé pojištovny užívají pojem pojištění přepravy, které zahrnuje například pojištění odpovědnosti silničního dopravce, pojištění odpovědnosti zasílatele, pojištění cenností během přepravy, pojištění zásilek během přepravy, pojištění věcí během silniřní dopravy.
  3. V ČR je užívaný také pojem dopravní pojištění. U některých pojišťoven zahrnuje pojištění přepravovaného zboží pro případ nehody nebo vadné manipulace a pojištění odpovědnosti dopravce a zasílatele.

přerušení pojištění Ruhen der Versicherung suspension of insurance

  1. Ponechání pojistné smlouvy v klidu. Neplatí se pojistné, ani se neposkytuje pojistné plnění (SRN).
  2. V § 18 odst. 1 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů, je přerušení pojištění upraveno následovně: "(1) Soukromé pojištění může být během pojistné doby přerušeno. Za dobu přerušení soukromého pojištění netrvá povinnost platit pojistné a není dáno právo na plnění z událostí, které nastaly v době přerušení soukromého pojištění a které by byly jinak pojistnými událostmi.".
  3. § 2801 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, zní: „(1) Pojištění se přeruší, nebylo-li pojistné zaplaceno; doba přerušení počne uplynutím dvou měsíců ode dne splatnosti pojistného až do jeho zaplacení. (2) Přeruší-li se pojištění během pojistné doby, netrvá za přerušení povinnost platit pojistné a nevzniká právo na plnění z událostí, které v době přerušení nastaly a byly by jinak pojistnými událostmi. Doba přerušení pojištění se započítává do pojistné doby, jen je-li to výslovně ujednáno. (3) Existují-li zákonné důvody trvání povinného pojištění, nelze povinné pojištění přerušit. Životní pojištění lze přerušit, jen bylo-li to ujednáno.“.

přerušení provozu Betriebsunterbrechung business interruption

Základním přerušením provozu se rozumí přerušení provozu (podniku) z důvodu požáru, blesku, exploze či pádu letadla. Přerušení provozu je předmětem pojištění. Je možné rozšíření o vloupání, vodu z potrubí …

prevence škod Schadenverhütung loss prevention

  1. Obecně - předcházení či zamezení vzniku škod včetně zábranných opatření.
  2. Soubor opatření ke snížení pojistného rizika a tím zabránění vzniku škodné události nebo omezení rozsahu škody.

převod kmene Bestandsübertragung portfolio transfer

  1. Převod kmene pojistných smluv od jedné pojišťovny k jiné pojišťovně při splnění podmínek stanovených zákonem (například § 103 a násl. zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů). Orgán dohledu (ČNB) může tuzemské pojišťovně nařídit převést na jinou pojišťovnu pojistný kmen nebo jeho část, jestliže tato tuzemská pojišťovna neplní opatření k nápravě uložená jí ČNB, nebo v souvislosti a)     s ohrožením její schopnosti dostát svým závazkům, b)    se zavedením nucené správy, c)     s pozastavením oprávnění k uzavírání pojistných smluv a rozšiřování závazků nebo d)    s odnětím povolení k provozování pojišťovací činnosti. K převodu pojistného kmene může dojít také na základě schválení žádosti předávající a přebírající pojišťovny orgánem dohledu (viz také § 103 a násl. zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů).
  2. Ve směrnici 2009/138/ES Solventnost II je převod kmene upraven v čl. 39 a v čl. 164 (týká se pobočky).

přezkum pojistných produktů review of insurance products Überprüfung der Versicherungsprodukte

Pojišťovny vždy hodnotily reálný prodej svých pojistných produktů, prováděly srovnání s konkurencí a změny některých parametrů produktů, pokud to bylo nezbytné. Tato činnost se však nedávno dostala i do práva EU k pojišťovnictví. Čl. 7 odst. 1 nařízení 2017/2358/EU zní: "Tvůrci pojistných produktů průběžně sledují pojistné produkty, které uvedli na trh, a provádějí jejich pravidelný přezkum s cílem určit události, které by mohly podstatným způsobem ovlivnit hlavní znaky těchto produktů, pokrytí rizik nebo záruky vztahující se k těmto produktům. Posoudí, zda jsou pojistné produkty i nadále v souladu s potřebami, charakteristikami a cíli určeného cílového trhu a zda jsou tyto produkty distribuovány na cílový trh nebo zda se dostávají k zákazníkům mimo cílový trh."

přidružená pojištění angeschlossene Versicherungen allied lines

Tímto pojmem se obvykle rozumí majetková a odpovědnostní pojištění prodávaná společně s požárním pojištěním (například pro případ vichřice, povodně, vandalismu apod.).

přímá pojistná smlouva Erstversicherungsvertrag direct insurance contract

  1. Účetnictví: „Pojistná smlouva, která není zajistnou smlouvou.“. Viz Dodatek A Mezinárodní standard účetního výkaznictví 4 Pojistné smlouvy dle nařízení Komise (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002.
  2. Smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem.

Copyright © 2024
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Read more
Essential
These cookies are needed to make the website work correctly. You can not disable them.
Technické cookies
Accept
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
+ jiné analytické cookies
Accept
Decline