home Member State | domovský členský stát |
Domovským členským státem se rozumí členský stát, ve kterém se nachází sídlo pojišťovny nebo zajišťovny (viz. § 3 odst. 1 písm. o) zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů). |
|
home reinsurance company | tuzemská zajišťovna |
Tuzemskou zajišťovnou se rozumí právnická osoba se sídlem na území České republiky, které bylo Českou národní bankou uděleno povolení k provozování zajišťovací činnosti (viz. § 3 odst. 1 písm. h) zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů). |
|
home/host supervisor | domovský/hostitelský orgán dohledu |
Orgán dohledu domovské/hostitelské jurisdikce. Pokud jde o EU, lze definovat takto: orgán dohledu domovského/hostitelského členského státu. |
|
homogeneous financial group | homogenní finanční skupina |
Ekonomická skupina sestávající z licencovaných finančních institucí, které patří v zásadě do stejného sektoru. Může být například tvořena životními a neživotními pojišťovnami. |
|
honour policy | čestná pojistka |
|
|
hospitalisation | hospitalizace |
Přijetí pojištěného do nemocničního zařízení na dobu nejméně 24 h za účelem poskytnutí lékařské péče. |
|
host jurisdiction | hostitelská jurisdikce |
Jurisdikce země, v níž je umístěna pobočka zahraničního pojistitele nebo v níž je založena dceřiná společnost zahraniční mateřské společnosti atd. |
|
host Member State | hostitelský členský stát |
Hostitelským členským státem se rozumí členský stát, ve kterém má pojišťovna nebo zajišťovna pobočku nebo, ve kterém dočasně poskytuje služby … (viz § 3 odst. 1 písm. p) zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů). |
|
hours clause | hodinová doložka |
Tato doložka se vztahuje na zajištění škodního nadměrku při katastrofách. Definuje se určitý časový úsek - obvykle 72 nebo 168 hodin - během nichž se odehrává jedna událost, jako například zemětřesení nebo hurikán. Zajištěný si může vybrat období, za něž mu budou hrazeny škody. |
|
household insurance | sdružené pojištění budovy a domácnosti |
Pojištění budov (buildings insurance) a pojištění domácnosti (contents insurance) jsou ve Spojeném království obvykle prodávána v jednom balíčku s tím, že daný pojistný produkt je nazván "sdružené pojištění budovy a domácnosti". Toto pojištění se v zásadě týká soukromého majetku a nepatří tedy mezi podnikatelská ani průmyslová pojištění. Ve Spojeném království se často sjednává pojištění budovy a domácnosti u jednoho pojistitele, a to z důvodu usnadnění likvidace pojistné události, neboť poškozena může být budova i domácnost. Např. v Německu zase převládá pojištění budovy u jednoho pojistitele a pojištění domácnosti u druhého pojistitele. Mimo Spojené království se lze někdy setkat s tím, že pojmem "household insurance" se míní toliko pojištění domácnosti. | |