domovský členský stát | Herkunftsmitgliedstaat | home member state |
Domovským členským státem (v rámci EU) se rozumí: a) u neživotního pojištění členský stát, v němž se nachází sídlo pojišťovny, která kryje riziko; b) u životního pojištění členský stát, ve kterém se nachází sídlo pojišťovny kryjící závazek; c) u zajištění členský stát, v němž se nachází sídlo zajišťovny.“ (směrnice 2009/138/ES Solventnost II, Čl. 13 odst. 8). |
||
doplňkové pojištění (připojištění) | Zusatzversicherung | supplementary insurance |
Například k životnímu pojištění lze navíc sjednat doplňkové pojištění pro případ úrazu nebo nemoci. Pojišťovně lze totiž podle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů, udělit povolení k souběžnému provozování životního pojištění a zmíněných dvou pojistných odvětví neživotního pojištění. Zákon o pojišťovnictví upravuje rovněž pravidla pro sjednání doplňkového pojištění v neživotním pojištění, a to nad rámec uděleného povolení (viz § 14). |
||
dopojištění | Nachversicherung | subsequent insurance |
|
||
doporučení | Empfehlung | recommendation |
Jeden z právních aktů EU, který není pro členské státy závazný. Viz čl. 288 Smlouvy o fungování EU. |
||
doručování | Zustellung | delivery |
|
||
doživotní důchod (renta) | Leibrente | life annuity (annuity throughout life) |
Důchod, jehož vyplácení není časově omezeno. Je nutno jej vyplácet až do konce života pojištěné osoby. V soukromém důchodovém pojištění se často nejdříve placením pojistného akumuluje kapitál a od určitého data se pak z tohoto kapitálu vyplácí doživotní důchod. |
||
druhy pojištění | Versicherungsarten | range of policies |
Zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, vymezoval v § 790 druhy pojištění takto: pojištění majetku, pojištění osob a pojištění odpovědnosti za škodu. Tato úprava platila do 31. 12. 2004; právní úpravu pojištění v občanském zákoníku nahradil od 1. 1. 2005 zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, který kategorizaci na druhy pojištění opustil. Nicméně i výše uvedené druhy pojištění byly chápány jako základní a bralo se v úvahu, že lze pojistit i jiné pojistné nebezpečí (má se na mysli například úvěrové pojištění, pojištění právní ochrany). V teoretické rovině lze nadále s druhy pojištění pracovat. |
||
důchod (renta, penze) | Rente | annuity |
Pravidelná opakující se platba (například kterou pojištěný dostává od pojišťovny od počátku stanovené doby výplaty až do konce sjednané doby nebo do jeho smrti - doživotní důchod; dávky lze získávat také v případě pojistné události například ze soukromého úrazového pojištění, pojištění pro případ pracovní neschopnosti apod.). |
||
důchodové dávky | Altersversorgungsleistungen | retirement benefits |
Důchodovými dávkami se rozumí dávky vyplácené při dosažení nebo očekávaném dosažení odchodu do starobního důchodu, nebo pokud jsou doplňkové k uvedeným dávkám a poskytovány jako podpůrné, formou plateb při úmrtí, invaliditě nebo ukončení zaměstnání, anebo ve formě podpory nebo služeb, v případě nemoci, potřebnosti nebo úmrtí. Aby se napomohlo finančnímu zabezpečení po odchodu do starobního důchodu, vyplácejí se tyto dávky doživotně. Mohou však být také vypláceny dočasně nebo jednorázově;“. Viz čl. 6 písm. d) směrnice 2003/41/ES o činnostech institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění a dohledu nad nimi. |
||
důchodové dávky | retirement benefits | Altersversorgungsleistungen |
Důchodovými dávkami se rozumí dávky vyplácené při dosažení nebo očekávaném dosažení odchodu do důchodu nebo pokud jsou doplňkové k uvedeným dávkám a poskytovány jako podpůrné, formou plateb při úmrtí, invaliditě nebo ukončení zaměstnání, anebo ve formě podpory nebo služeb v případě nemoci, potřebnosti nebo úmrtí. V zájmu zajištění finančního zabezpečení po odchodu do důchodu mohou mít tyto dávky formu doživotních plateb, plateb vyplácených dočasně nebo jednorázově nebo jakékoli jejich kombinace. |
||