mine subsidence coverage | pojištění pro případ poklesu půdy v důsledku poddolování |
Dodatek k pojištění budov pro případ škody na budově v důsledku poklesu půdy z důvodu poddolování (pouze v některých zemích). |
|
minimum amounts | minimální částky |
Podle příslušné směrnice EU musí každý členský stát zajistit, aby u pojištění odpovědnosti z provozu vozidla činily částky pojistného plnění alespoň: a) u škody na zdraví minimální částku krytí 1 000 000 EUR na každého poškozeného nebo 5 000 000 EUR na každou škodnou událost, bez ohledu na počet poškozených, b) při věcné škodě 1 000 000 EUR na každou škodnou událost, bez ohledu na počet poškozených (Čl. 9 směrnice 2009/103/ES o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel a kontrole povinnosti uzavřít pro případ takové odpovědnosti pojištění). |
|
minimum guarantee fund | minimální garanční fond |
Jedna třetina požadované míry solventnosti představuje garanční fond, přičemž garanční fond nesmí být nižší než částka uvedená v zákoně (viz. § 77 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví). |
|
minimum return guarantees | minimální záruka návratnosti |
Minimální úroveň plnění (důchodu) vyplacená bez ohledu na výsledky z investování (u penzijních programů se stanovenou výší příspěvku). |
|
miscellaneous perils | různá nebezpečí, jiná nebezpečí (rizika) |
Tento pojem se často používá pro označení těch pojistných nebezpečí, která nejsou v rámci regulace jmenovitě zařazena do jednotlivých uvedených kategorií, resp. pojistných odvětví. |
|
miscellaneous risks | různá rizika, jiná rizika |
Často se používá pro označení těch pojistných rizik, která nejsou např. v pojištění majetku těmi základními. |
|
mispricing risk | riziko špatných cen |
Špatné kalkulace vedly ke stanovení nízkého pojistného, takže pojišťovna není schopna pokrýt náklady na pojistná plnění a na správu pojištění. |
|
misselling | chybný prodej |
1. Úmyslně nesprávný nebo nedbalý prodej zboží či služby za okolností, kdy smlouva je buď nesprávně vyložena nebo produkt či služba je nevhodná pro potřeby zákazníka. Pramen: http://en.wikipedia.org/wiki/Misselling 2. Selhání/nezajištění poctivého výsledku pro spotřebitele. Poctivým výsledkem se rozumí: · zacházet se zákazníkem poctivě, · že zákazník rozumí produktu a případným radám či informacím, · že jsou zákazníkovi poskytovány jasné, pravdivé a nezavádějící informace, které mu umožňují učinit informované rozhodnutí před nákupem produktu nebo služby, · že zákazníkovi, který nakupuje na základě poradenství, jsou doporučeny vhodné produkty. Pramen: FSA, Guidance Consultation, Risks to customers from financial incentives, September 2012, str. 9 |
|
money damages | odškodnění v penězích |
Kromě uvedení do původního stavu je možná i náhrada škody v penězích. |
|
monoline policy | pojištění jednoho rizika |
Pojištění jednoho rizika (například pojištění pro případ odcizení). |
|