pojištění pro případ špatného počasí | Wetterversicherung (Schlechtwetterversicherung) | weather insurance |
Jedná se o zvláštní formu pojištění, kdy se vyplácí pojistné plnění organizátorovi sportovní nebo umělecké akce nebo rekreačního výletu v důsledku deště, krupobití atd., jestliže například množství srážek v mm potvrzené meteorologickou stanicí dosáhne nebo překročí úroveň uvedenou v pojistné smlouvě (například 2 mm). |
||
pojištění pro případ únosu | Versicherung gegen Entführung und Erpressung | kidnap & ransom insurance |
Pojištění pro případ únosu se stanovenými limity pro úhradu nákladů na výkupné a jiné výdaje. Toto pojištění obvykle sjednávají pro své zaměstnance mezinárodní korporace (většinou s velkou spoluúčastí). |
||
pojištění pro případ vloupání nebo krádeže | Einbruch-Diebstahl Versicherung | burglary and theft insurance |
Majetkové pojištění, které je poskytováno například jako součást pojištění domácnosti nebo podnikatelského pojištění. |
||
pojištění pro případ vodovodních škod | Leitungswasserversicherung (Leitungswasserschadenversicherung) | water damage insurance |
Pojištění pro případ škod na budovách nebo movitých věcech způsobených pronikáním/prosakováním vody z potrubí, prasknutím přívodního nebo vodu odvádějícího potrubí na základě vady materiálu, mrazu apod. |
||
pojištění pro případ vulkanické erupce | Versicherung der vulkanischen Eruption | volcano coverage |
Toto pojištění je nabízeno v zemích, v nichž riziko vulkanické erupce připadá v úvahu. Obvykle je součástí pojištění budov (domácnosti). |
||
pojištění pro případ výkupného | Lösegeldversicherung | kidnap and ransom insurance |
Zvláštní forma pojištění pro případ krádeže vloupáním a loupeže, kdy při únosu pojištěných osob se požaduje výkupné a pojistitel může za dohodnutých podmínek plnit. V SRN je toto pojištění povoleno teprve od roku 1998. Musí být dodržena řada přísných podmínek stanovených orgánem dohledu, jako například zákaz reklamy tohoto pojištění, nemožnost nabízet toto pojištění v rámci jakéhokoli sdruženého pojištění, pojistná doba nesmí překročit 1 rok atd. |
||
pojištění pro případ vyvlastnění | Versicherung für Enteignungsfall | expropriation cover |
Pojištění pro případ odebrání majetku (vyvlastnění, znárodnění) vládou té země, v níž pojištěný podniká. |
||
pojištění pro případ zemětřesení | Erdbebenversicherung | earthquake insurance |
Jde zejména o pojištění budov a pojištění domácnosti, obvykle s poměrně vysokou spoluúčastí. V řadě zemí (nebo u některých pojistitelů) patří toto pojistné nebezpečí do výluk. |
||
pojištění pro případ živelní události | Elementarschadenversicherung | insurance against natural hazards |
Pojištění pro případ škod způsobených živelními událostmi zahrnuje taková pojistná nebezpečí, jako například zemětřesení, tsunami, pokles půdy, výbuch sopky, vichřici, povodeň, krupobití, přímý úder blesku, mráz, pád lavin apod. |
||
pojištění pro případ zneužití důvěry | Vertrauensschadenversicherung | fidelity guarantee policy |
Pojištění pro případ zneužití důvěry je pojištění pro případ nepoctivého jednání ze strany zaměstnance, který zastává zodpovědné postavení (například mzdový účetní). |
||